Что означает
Видеть сучок в чужом глазу и не видеть бревна в своем
Из Библии. Новый Завет, Евангелие от Матфея (гл. 7, ст. 3): "И чту ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
" Также ст. 5: "Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего".
Козьма Прутков дал свою версию этой фразы в традициях русской архаичной речи, что придает известному изречению юмористический характер: "Видяй сломицу в оке ближнего, не зрит в своем ниже бруса" (из "Церемониала погребения тела в бозе усопшего поручика и кавалера Фаддея Козьмича П...", примечание отца Герасима, полкового священника).
"Ниже" в переводе на современный русский язык "даже и...".
Иносказательно о тех, кто осуждает других за мелкие промахи, не замечая своих крупных недостатков.