Современные авторы
Луч света в темном царстве :) АФОРИЗМЫ Напиши письмо администратору
     
 

Золушка

Героиня сказки, известной у разных европейских народов - Cinderella (англ.), Aschenputtel или Aschenbrodel (нем. "испачканная золой"), Cendrillon (фр., от cendre - "пепел" или "зола").
Эту трудолюбивую, добрую девушку, выполняющую всю черную работу по дому, постоянно обижают злая мачеха и ее злые, ленивые дочери.
Но добро в конце концов торжествует: мачеха и сестры наказаны, а Золушка, в которую влюбляется принц, становится принцессой.
В конце XVII в. французский писатель Шарль Перро (1628-1703) сделал литературную обработку этой сказки, назвал ее "Золушка, или Туфельки, отороченные мехом" и включил ее в свой сборник "Сказки моей матери Гусыни, или Истории и сказки былого времени с нравоучениями" (1697).
В оригинале речь идет именно о таких, отороченных мехом, туфельках, одну из которых и теряет Золушка, спешащая скорее покинуть бал во дворце. В русском переводе речь идет о хрустальной туфельке, и причиной тому ошибка перевода, поскольку по-французски "стекло" (хрусталь) звучит и пишется почти так же, как и старофранцузское, времен Перро, слово "мех".
В Германии эта сказка была опубликована братьями Гримм (Якоб, 1785-1863 и Вильгельм, 1786-1859) в их сборнике "Детские и семейные сказки" (1812).
Иносказательно: 1. О человеке, выполняющем трудную работу, которая не находит справедливой оценки со стороны окружающих. 2. Символ удачи и вознаграждения за трудолюбие и долготерпение.

Алфавитный каталог крылатых фраз

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения

 
   

Copyright (C) 2002 - 2017 http://letter.com.ua/. All Rights Reserved.
Использование материалов с этого сайта только с разрешения