Современные авторы
Луч света в темном царстве :) АФОРИЗМЫ Напиши письмо администратору
     
 

Путь наверх

Русский перевод (1960) названия романа ("Room at the Top", 1957) Джона Брейна (1922-1986). Перевод Т. Кудрявцевой и Т. Озересой.Другой известный вариант перевода: "Место наверху". Английская экранизация романа (1958) шла в советском прокате под названием "Путь в высшее общество".В 28-й главе романа приводится, как известная мудрость, фраза известного американского юриста Дэниэла Уэбстера (1782-1852): "Наверху всегда есть место для достойных". Так будто бы он сказал в своей молодости, когда его стали отговаривать от карьеры юриста, потому что, дескать, в этой профессии слишком велика конкуренция.

Алфавитный каталог крылатых фраз

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения

 
   

Copyright (C) 2002 - 2017 http://letter.com.ua/. All Rights Reserved.
Использование материалов с этого сайта только с разрешения