Современные авторы
Луч света в темном царстве :) АФОРИЗМЫ Напиши письмо администратору
     
 

А в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо

Первоисточник - французская песня "Всё хорошо, мадам маркиза" ("Tout va tres bien, Madame la Marquise", 1936). Слова и музыка (аранжировка Р. Вентуры) поэта Поля Мисраки (1908-1998), в соавторстве с Шарлем Паскье и Анри Аллюмом.
В СССР эта песня стала популярной после того, как советский поэт Александр Ильич Безыменский (1898-1973) перевел ее на русский язык ("Все хорошо", 1936), а известный актер, певец и музыкант Леонид Утесов включил в свой репертуар.
Сюжет песни: маркиза, которая пятнадцать дней находится в отъезде, звонит в свое поместье, чтобы узнать, как там идут дела. Управляющий сообщает ей:
Всё хорошо, прекрасная маркиза,
Дела идут, и жизнь легка.
Ни одного печального сюрприза,
За исключеньем пустяка!..
Так... ерунда... пустое дело...
Кобыла ваша околела.
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.
Далее в диалог с маркизой вступает кучер:
"С кобылой что? Пустое дело!
Она с конюшнею сгорела!"
Но в остальном, прекрасная маркиза,
Всё хорошо, всё хорошо.
Так маркиза узнает, что у "пустяков" есть первопричина, о которой ей сообщают в последнюю очередь: муж маркизы застрелился! Падая, он уронил свечу на ковер, возник пожар, в котором погибло всё. Используется как комментарий к сложной ситуации, из которой не видно выхода, а также к чьей-либо неуклюжей или легкомысленной попытке приукрасить незавидное положение дел (ирон.)

Алфавитный каталог крылатых фраз

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения

 
   

Copyright (C) 2002 - 2017 http://letter.com.ua/. All Rights Reserved.
Использование материалов с этого сайта только с разрешения