Луч света в темном царстве :)
АФОРИЗМЫ
Вы пишите - мы публикуем

Как снег на голову

Неожиданно, внезапно; то, чего не ждал.

Как солнце в малой капле вод

Из оды "Бог" (1784) Гаврилы Романовича Державина (1743-1816).
Шутливо-иронически о чем-то большом, значительном, что дает себя знать и в малых деталях, отражениях.

Как тать в ночи (Яко тать в нощи)

В большинстве отечественных словарей слово «тать» означает одно – вор. Этим словом иногда обозначают политических преступников в документах периода самодержавия, да и в ряде летописей оно имеет сходное значение. В Первом послании к Фессалоникийцам написано: «О временах же и сроках нет нужды писать к вам, братия. Ибо сами вы достоверно знаете, что день Господень так придёт, как тать ночью» (1 Фес. 5:1-2). В словаре Михельсона растолковывается, что данное выражение употребляется в значении: «незаметно, подкрадываясь (как тайный вор ночью подкрадывается); внезапно, неожиданно». Процитируем отрывок из тургеневского «Степного короля Лира»: «Становлюсь я стар, государи мои, немощи одолевают... Уже и предостережение мне было, смертный же час, яко тать в нощи приближается».

Как только хвормы нету, так и никоторого шику!

к-ф "За двумя зайцами"

Какая гадость эта ваша заливная рыба!

Из кинофильма "Ирония судьбы, или С легким паром!" (1975), снятого режиссером Эльдаром Александровичем Рязановым (1927) по сценарию, написанному в соавторстве с Эмилем Вениаминовичем Брагинским (1921 - 1998). Слова Ипполита (актер Юрий Яковлев).
Используется как шутливая форма осуждения чего-либо (необязательно какого-либо блюда).

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения