Луч света в темном царстве :)
АФОРИЗМЫ
Вы пишите - мы публикуем

Мой стакан не велик, но я пью из своего стакана

С французского: Mon verre estpetit, maisje bois dans mon verre.
Из стихотворного посвящения (Альфреду Татте), которое французский поэт Альфред де Мюссе (1810-1857) предпослал своей драматической поэме "Чаша и уста" ("La coupe et les levres", 1832).
Стихотворение Мюссе - лирическая исповедь поэта, который отвергает упреки в том, что он подражает Байрону. Вышеприведенную фразу поэт написал, чтобы подчеркнуть свою творческую самобытность.
Цитируется, когда хотят подчеркнуть творческую независимость, индивидуальность. Поэт пушкинской поры Петр Вяземский ("Воспоминания", гл. 12): "Начну с того, что отыскиваю в себе собственное, коренное, родовое; ничего не перенимал я, никому раболепно не следовал. Скажу с французом: рюмка моя маленькая, но пью из своей рюмки, а что рюмка моя не порожняя, тому свидетель Пушкин".

Мокрая курица

Сравните "Как с гуся вода".
Водоплавающие птицы (утки, гуси) имеют оперение, не замокающее в воде: под дождем они выглядят так же, как и в хорошую погоду. Куры, индейки и другие домашние птицы не обладают этим свойством. Каждый знает, что более жалкого зрелища, нежели вымокшая на дожде курица, и не вообразишь.
Естественно, что выражение "мокрая курица" стало у нас характеризовать растерянного, беспомощного человека.

Молодая гвардия

Выражение "старая гвардия" (см.) возникло в военной среде, родилось на полях сражений. Естественно, что впоследствии оно распространилось на ветеранов разных областей человеческой деятельности; стали говорить о "старой гвардии" литературы, науки, политики. Было оно применено и к заслуженным членам партии большевиков.
А затем так же естественно возникло и представление о "молодой гвардии" - о новом пополнении партийных рядов, о комсомоле.
Слово "молодая" хорошо выражало понятие о смене; слово "гвардия" говорило о том, что такая смена достойна своих старших товарищей по стойкости, мужеству, преданности ленинским заветам.
Особенно широко распространенным это выражение стало после того, как известное стихотворение поэта Безыменского "Молодая гвардия" превратилось в популярную песню.
В дни Великой Отечественной войны "Молодой гвардией" назвали свою подпольную организацию герои-комсомольцы Краснодона.
Позднее Фадеев, назвав свой роман о подвигах комсомольцев Краснодона "Молодая гвардия", вложил в давно известные слова новое, героическое содержание.

Молодое вино в ветхие меха вливать

см. "Не вливают вино молодое в мехи старые"

Молодым — везде у нас дорога,
Старикам — везде у нас почёт

Из "Песни о Родине", написанной композитором Исааком Дунаевским (1900-1955) на слова поэта Василия Ивановича Лебедева-Кумача (1898- 1949) для кинофильма "Цирк" (1936, режиссер Григорий Александров). Употребляется как в прямом, так и в ироническом смысле, сообразно ситуации.

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения