Луч света в темном царстве :)
АФОРИЗМЫ
Вы пишите - мы публикуем

Нет денег, нет и швейцарца!

Из швейцарцев (то есть жителей Швейцарии) в течение долгих веков европейские властители вербовали наемных солдат для своих войск. Понятно, что до интересов тех стран, в которых они состояли на службе, им не было дела: интересовало их одно - жалованье.
Когда в 1521 году французский король Франциск I не нашел средств рассчитаться со своими гвардейцами, они побросали оружие и ушли, спокойно заявив: "Нет денег, нет и швейцарца!"
В устной речи вы не встретите этой формулы; в книгах она может вам попасться в значении: "Нечем платить - не спрашивай и услуг".

Нет маленьких ролей, есть маленькие актеры

Слова знаменитого русского актера Михаила Семеновича Щепкина (1788-1863), которые стали широко известными благодаря К. С. Станиславскому, который их часто повторял.
Смысл выражения: настоящий актер может и должен в полной мере проявить свой талант и в маленькой роли, и его игра будет не менее запоминающейся, нежели игра актера, выступающего в главной роли.

Нет ничего сказанного, что не было бы сказано раньше

С латинского: Nullum est jam dictum, quod non sit dictum prius [нуллюм эст ям диктум, квод нон сит диктум приус].
Из сочинений римского комедиографа Терепция (Публий Теренций Афр, ок. 195 - 159 до н. э.). Аналог: Всё новое это хорошо забытое старое.

Нет ничего тайного, что не стало бы явным

Из Библии. Встречается в Евангелии от Марка (гл. 4, ст. 22) и от Луки (гл. 8, ст. 17). У последнего сказано: "Ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы".

Нет повести печальнее на свете

С английского: Never was а story of more woe.
Источник выражения - перевод Н. П. Грекова (1810-1866) трагедии "Ромео и Джульетта" (1595) Уильяма Шекспира (1564-1616). Этот перевод был впервые напечатан в журнале "Светоч" (1862, № 4).
Слова герцога, которыми заканчивается трагедия (действ. 5, явл. 3):
Печальнее нет повести на свете,
Как повесть о Ромео и Джульетте.
Шутливо-иронически о сложном, запутанном вопросе и попытках разрешить его.

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения