Луч света в темном царстве :)
АФОРИЗМЫ
Вы пишите - мы публикуем

Испанские пословицы с русскими аналогами

B C D E G H L M N O P Q S T Y 

A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar.Пить будем, гулять будем, а смерть придет - помирать будем.
Сегодня пан, а завтра пал.
Где радость, тут и горе.
Живи не скупись, с друзьями веселись.
A buen(a) hambre, no hay mal pan / pan duro, (ni falta salsa a ninguno) /no hace falta condimento.
A mucha hambre, no hay pan duro.
Al hambre de siete dias, no hay pan duro.
A falta de pan, buenas son (las) tortas / las tortas son buenas.
A pan de quince dias, hambre de tres semanas.
Algo es algo; menos es nada.
Cuando hay hambre, no hay mal pan / pan duro.
Donde hay hambre, no hay pan duro.
En el amor y la guerra, todo hueco es trinchera.
En tiempos de guerra, cualquier hoyo es trinchera.
Богатому как хочется, а бедному как можется.
Нужда заставит, а не хошь - везешь.
На безрыбье и рак рыба.
Съешь морковку, когда яблока нет.
A diario una manzana es cosa sana.Лук от семи недуг.
Добрый повар стоит доктора.
A donde el corazon se inclina, el pie camina.
El verdadero hogar es donde uno tiene a los suyos.
В гостях хорошо, а дома лучше.
На чужбине родная землица во сне снится.
A donde te quieren mucho no vengas a menudo.
Lo poco agrada y lo mucho enfada.
Visita cada dia, a la semana hastia.
Visita rara, convidado amable.
Частого гостя радушно не встречают.
A la ocasion la pintan calva.Куй железо пока горячо.
Коси, коса, пока роса.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Мешканьем беды не избудешь.
Что отложе но, то потеряно.
Долго не рассуждай, да скоро делай!
A los tontos no les dura el dinero.У дурака в горсти дыра.
В руках было, да меж пальцев сплыло.
A mas honor, mas dolor.Высокие горки скользкие.
Залез в богатство - забыл и братство.
A quien cuida la peseta nunca le falta un duro.
El dinero llama (al) dinero.
La plata llama la plata.
Копейка рубль бережет.
По капле и море собирается.
A quien Dios ama, le llama.
A quien Dios quiere para si, poco tiempo lo tiene aqui.
Кто люб богам, тот долго не живец.
A quien no le sobra pan, no crie can.Всему свой черед.
Всякому овощу свой черед.
Цыплят по осени считают.
Не дели шкуру неубитого медведя.
Медведь в лесу, а шкура продана.
A todos les llega su momento de gloria.Дудит и на нашей улице праздник.
Придет солнышко и к нашим окошкам.
Abundancia y soberbia andan en pareja.Богатый совести не купит, а свою погубит.
Работа грязна, да денежки белы.
Деньги не пахнут.
Al desdichado hace consuelo tener compania en su suerte y duelo.
Desgracia compartida, menos sentida.
La compania en la miseria hace a esta mas llevadera.
Mal de muchos, consuelo de todos / tontos.
На миру и смерть красна.
С миром и беда не убыток.
Al freir sera el reir (y al pagar sera el llorar).Смеется тот, кто смеется последним.
Все хорошо, что хорошо кончается.
Al que no quiera(e) caldo / taza, (se le dan) taza y media / dos / tres / siete tazas.
No hay dos sin tres.
Los trabajos vienen al trote y se van al paso.
Пришла беда, отворяй ворота.
Беда не ходит одна.
Одно горе ходит по пятам другого.
Беда беду накликает.
Amar es tiempo perdido, si no se es correspondido.
Amar y no ser amado es tiempo mal empleado.
Amar, horas perdidas, sino son correspondidas.
Amor no correspondido, tiempo perdido.
Любовь никогда не бывает без грусти.
Amigo y vino, el mas antiguo.Старый друг лучше новых двух.
Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый.
Amor con amor se paga; y lo demas con dinero.С деньгами на свете, так и дурак ездит в карете.
Amor no respeta ley, ni obedece a rey.Любовь слепа.
Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно.
Ausencia al mas amigo presto le pone en olvido.
Ausencias causan olvido.
Cuando de vista te pierdo, si te vi ya no me acuerdo.
El que no mira, no suspira.
Espaldas vueltas, memorias muertas.
La ausencia es al amor lo que al fuego el aire: que apaga el pequeno y aviva el grande.
La distancia es el olvido.
Lejos de ojos, lejos del corazon.
Ojos que no ven, corazon que no llora / siente.
С глаз долой, из сердца вон.