Луч света в темном царстве :)
АФОРИЗМЫ
Вы пишите - мы публикуем

Альфа и Омега

"Альфа" - первая буква греческого алфавита, означающая звук "а", "омега" (звук "о") - последняя: "Я" - альфа и омега, начало и конец, первый и последний", - говорит о себе библейский бог.
Подобные выражения имеются во всех языках. Мы сейчас говорим: "Выучи все от "А" до "Я"; а до революции говорили: "от "аза" ("аз" - первая буква старославянской азбуки) до "ижицы". "Ижица" была тогда последней буквой. Словом, теперь "от альфы до омеги" значит: "всё целиком", "все от начала до конца".

Альфонс

Первоисточник выражения - драма "Месье Альфонс" (1873) Александра Дюма-сына (1824-1895). В России первая постановка пьесы А. Дюма состоялась 3 октября 1874 г. (Малый театр, Москва). Название пьесы в русском переводе - "Красавец".
Имя нарицательное для мужчины, живущего за счет женщины, "содержанки мужского пола" (презрит.).

Америка для американцев

Облетевшие весь мир слова из так называемой "доктрины Монро". Президент Соединенных Штатов Америки Дж. Монро в 1823 году опубликовал те основные принципы, на которых, по его мнению, должна была основываться американская политика. Он заявил, что его страна ни в коем случае не допустит, чтобы в дела Бразилии, Аргентины, Колумбии и всех других стран Западного полушария вмешивался "Священный союз" европейских монархов, стремившихся после победы над наполеоновской Францией насадить во всем мире покорность королям и царям.
Казалось бы, благородное намерение у американского президента! Но за ним стояли совсем другие замыслы: фразу "Америка для американцев" и сам президент, и его единомышленники понимали как: "Вся Америка - для Североамериканских Соединенных Штатов". Они рассчитывали под предлогом защиты стран Нового Света поставить их в зависимое от США положение, подчинить их.
В дальнейшем так оно и случилось, и слова Монро стали выражением самого откровенного империализма.

Американская мечта

С английского: American Dream.
Выражение стало популярным после выхода в свет (1931) написанной в жанре исторического эссе книги "Эпопея Америки" Джеймса Траслоу Адамса (1878-1949). В эпилоге книги ее автор писал: "...Американская мечта о стране, где жизнь каждого человека будет лучше, богаче и полнее, где у каждого будет возможность получить то, что он заслуживает".
Обычно означает комплекс ценностных ориентиров граждан США, их "американскую идею".

Американский дядюшка

В XVI-XVII веках началась колонизация Америки. Туда потоком хлынули из Европы искатели приключений, люди, жаждавшие наживы, неудачники в надежде, что им улыбнется там счастье. Случалось, что некоторым из них действительно удавалось разбогатеть и тогда они нежданно-негаданно обогащали своих терпевших нужду родственников, не только близких, но и дальних: племянников и проч.
В литературе и в театре XVIII -XIX веков одним из излюбленных героев стал такой американский дядюшка, выручавший из беды нищих племянников. А в переносном смысле выражение "у него американский дядюшка нашелся" стало означать: "ему неведомо с чего повезло".

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения