Луч света в темном царстве :)
АФОРИЗМЫ
Вы пишите - мы публикуем

Архивны юноши

Слово вошло в широкий оборот благодаря известному библиофилу, другу А. С. Пушкина Сергею Александровичу Соболевскому (1803-1870), который обычно так именовал группу молодых дворян-"любомудров", служивших в 20-е гг. XIX в. в Московском архиве Министерства иностранных дел. Это были он сам, поэт Д. В. Веневитинов, литераторы С. П. Шевырев, В. Ф. Одоевский, братья И. В. и П. В. Киреевские.
А. И. Кошелев, также служивший в этом архиве, позже написал в своих "Записках" (Берлин, 1884, с. 11): "Архив прослыл сборищем "блестящей" московской молодежи, и звание "архивного юноши" сделалось весьма почетным, так что впоследствии мы даже попали в стихи начинавшего тогда входить в большую славу А. С. Пушкина".
Действительно, сейчас это выражение известно только благодаря А. С. Пушкину, который в романе "Евгений Онегин" (гл. 7, строфа 49) написал:
Архивны юноши толпою
На Таню чопорно глядят
И про нее между собою
Неблагосклонно говорят.
Поэт пишет об этих юношах несколько иронически, чему есть, вероятно, следующие причины. Дворянские молодые люди зачислялись в Московский архив Министерства иностранных дел не по причине склонности к архивному делу, а для того, чтобы просто числиться где-то на службе. Иначе они не могли набрать необходимый стаж службы для получения следующего звания сообразно Табели о рангах. Формально числясь в архиве, они большую часть времени занимались своими делами.
Отсюда и пушкинская ирония, который и сам некоторое время после окончания Царскосельского лицея числился в штате этого архива.
Поэта, видимо, забавляла само сочетание этих слов - "архив" и "юноша". Если первое ассоциируется с чем-то старым, отжившим, пыльным, то второе подразумевает нечто совсем противоположное.
Что касается собственно слова "юноши", то в Министерстве иностранных дел России тех лет оно употреблялось практически как официальный термин. Так, один из трудов, подготовленных в этом учреждении, назывался так: "Дипломатические статьи из всеобщего Робинстонова Словаря, переведенные при Московском архиве служащими благородными юношами в 1802, 1803, 1804 и 1805 годах под надзиранием Старшего Советника А. Малиновского".
Шутливо-иронически о молодых людях-книголюбах, начитанных, образованных (особенно в области истории).

Архимедов рычаг

Про сиракузского мудреца физика Архимеда (278 - 212 гг. до н. э.) говорили, что, открыв действие рычага, он сказал: "Дай мне где встать, и я сдвину Землю". Сейчас этот афоризм чаще произносится так: "Дайте мне точку опоры, и я переверну мир!"
Сейчас слова "архимедов рычаг" употребляются, когда надо назвать самое могучее средство для выполнения той или другой задачи. Например, мы можем сказать: "Атомная энергия, этот архимедов рычаг прогресса, скоро неузнаваемо преобразит лик земли"...
С Архимедом связано много и других преданий.

Архипелаг ГУЛАГ

Название сочинения в 3 томах (подзаголовок "Опыт художественного исследования", 1973) Александра Исаевича Солженицына (р. 1918) об истории репрессий в СССР (1918-1956). Под "островами" этого "архипелага" автор подразумевает многочисленные исправительно-трудовые лагеря, которые были разбросаны по всей стране.ГУЛАГ - аббревиатура сталинского времени, которая расшифровывается как "Главное управление исправительно-трудовых лагерей, трудовых поселений и мест заключения".Мысль уподобить эту сеть лагерей архипелагу писателю подала, видимо, река Колыма, в бассейне которой было особенно много такого рода учреждений. В предисловии к своему труду Солженицын пишет: "Колыма была - самый крупный и знаменитый остров, полюс лютости этой удивительной страны ГУЛАГ, географией разодранной в архипелаг, но психологией скованной в континент, - почти невидимой, почти неосязаемой страны, которую и населял народ зэков (зэк - от "з/к", внутриведомственной гулаговской аббревиатуры официального названия "заключенный-каналоармеец", как именовали в 20-30-х гг. тех, кто отбывал свой срок наказания, работая на прокладке Беломорканала. - Сост.). Архипелаг этот чересполосицей иссек и испестрил другую, включающую страну, он врезался в ее города, навис над ее улицами - и все ж иные совсем не догадывались, очень многие слышали что-то смутно, только побывавшие знали все. Но будто лишившись речи на островах Архипелага, они хранили молчание".Выражение, ставшее символом тоталитарного советского государства и его репрессивного аппарата.

Аршин проглотить

Турецкое слово "аршин", означающее меру длины в один локоть, давно уже стало русским словом. До самой революции русские купцы и мастеровые постоянно пользовались аршинами - деревянными и металлическими линейками длиной в семьдесят один сантиметр. Если вы представите себе, как должен был бы выглядеть человек, проглотивший такую линейку, вы поймете, почему это выражение применяли к чопорным и надменным людям, держащимся по струнке. (См. "На свой аршин мерить").

Асфальтовые джунгли

С английского: The Asphalt Jungle.
Выражение появилось в США в 1920-е гг., но широко известным оно стало после выхода в свет (1949) книги "Асфальтовые джунгли" американского писателя Уильяма Бернетта (1899-1982).
Иносказательно о большом городе-мегаполисе.

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения