Бизнес — как обычно
С английского: Business as usual.Выражение (другой вариант: Бизнес, несмотря ни на что) стало известно в начале XX в. как рекламный слоган сети магазинов предпринимателя Гордона Селфриджа (1857-1947) в Великобритании и США. Автор слогана - Г. Морган, помощник Г. Селфриджа. В этой же компании родилась и другая рекламная фраза, ставшая крылатой, - "Клиент всегда прав".
Глава фирмы часто использовал формулу Г. Моргана, что способствовало ее широкой известности. Так, вскоре после начала Первой мировой войны Г. Селфридж заявил (24 августа 1914 г.): "Бизнес несмотря ни на что - вот лозунг дня".
Этот рекламный слоган стал "известной исторической фразой" благодаря Уинстону Черчиллю (1874-1965), который в своей речи (9 ноября 1914 г.) на банкете в Гилдхолле (Лондон) сказал: "Девиз британцев - бизнес несмотря ни на что".
Буквально: "Британский народ следует правилу: вести дела, как обычно (business carried on as usual), как бы ни менялась карта Европы".
Обычно цитируется в качестве иронического комментария по поводу чьего-либо стремления соблюсти свой коммерческий интерес в любых обстоятельствах.
Бирюком жить
(бирюк, сущий бирюк)
У И. С. Тургенева есть рассказ о суровом и угрюмом человеке, служившем лесником у крепостника-помещика. Жил он в лесу в сторожке, вдали от всех; был неразговорчив и нелюдим. Крестьяне звали его за его образ жизни и хмурый нрав Бирюком; так в некоторых южных местностях России называют волка.Волк издавна привлекал к себе внимание как самый опасный для хозяйства хищный зверь. Русские люди прекрасно изучили его повадки и привычки и нередко вспоминали их, говоря и о человеке. Так создались поговорки: "Волка ноги кормят", ибо этот зверь охотится на ходу, обегая большие пространства, или: "Как волка ни корми, он все в лес смотрит", потому что волки трудно приручаются. Таким же распространением пользовались и выражения "быть, жить, смотреть бирюком". Русское "бирюк" - от тюркского "бир" - "один".