Ганнибалова клятва
Еще девятилетним мальчуганом Ганнибал Барка, впоследствии выдающийся карфагенский полководец, неутомимый и свирепый враг Древнего Рима, поклялся своему отцу, карфагенскому правителю Гамилькару, вечно бороться с Римом, угрожавшим Карфагену.Он сдержал свою клятву, и много раз судьба Рима висела на волоске (см. следующую статью). Но в конце концов победа осталась за Римом. Ганнибал умер в борьбе - отравился, чтобы не попасть в руки врагов.
С той поры ганнибаловой клятвой люди называют обет, который человек дает в юности, намереваясь посвятить благородному делу всю свою жизнь.
В нашей истории известна ганнибалова клятва революционеров Герцена и Огарева, давших в ранней молодости обет всю жизнь бороться с царским режимом в России. Они остались верны своей клятве до конца.
Гарантии, не стоящие бумаги, на которой они написаны
Слова приобрели известность как историческая фраза, сказанная (1861) австрийским министром Рехбергом. Она прозвучала в ответной ноте, направленной Австрией Германии по вопросу о признании независимости Италии.Употребляется иронически по отношению к каким-либо гарантиям, надежность которых вызывает сомнения.
Гаргантюа
Имя главного героя романа "Гаргантюа и Пантагрюэль" французского писателя-гуманиста Франсуа Рабле (1494-1553).Поскольку этот персонаж отличался ростом, полнотой и прежде всего сказочным обжорством, его имя стало именем нарицательным для людей, любящих поесть хорошо и много.
Употребляется шутливо-иронически.
Гарпагон
От греческого: harpa, harpagos. Перевод: Хищный, ненасытный.Герой комедии "Скупой" (1668) французского драматурга Жана Батиста Мольера (псевдоним Ж. Б. Поклена, 1622-1673) - скряга и скупердяй.
Иносказательно: чрезвычайно жадный человек, чья бережливость приобрела патологический характер. Имя нарицательное для людей подобного типа.
Гарун-аль-Рашид
Правитель Багдада из арабских сказок "Тысяча и одна ночь". В этих сказках Гарун-аль-Рашид описывается как мудрый, справедливый правитель и покровитель искусств. Стремясь узнать нужды беднейшего населения, он бродит, переодевшись купцом, по улицам Багдада, обычно сопровождаемый своим визирем Джафаром Бармакидом.У героя сказок есть реальный исторический прототип - багдадский халиф Харун-ар-Рашид (763-809), который совершенно непохож на идеализированный образ правителя из "Тысячи и одной ночи".
"Рашид" по-арабски - "справедливый".
Имя нарицательное для сказочно богатого человека, который щедрой рукой раздает богатства, помогает людям и т. д. (шутл.-ирон.).