Луч света в темном царстве :)
АФОРИЗМЫ
Вы пишите - мы публикуем

Геенна огненная

Слова "геенна огненная" и просто "геенна" у народов древности означали то же, что ад - место, где после смерти испытывают вечные муки души грешных людей.
Мы сейчас иной раз вспоминаем это сочетание слов, когда нам нужно описать внутренность раскаленной доменной печи, кратера вулкана, зрелище большого пожара.
Насчет происхождения самого слова "геенна" думают по-разному. Есть предположение, что оно образовалось от названия Генномской долины возле Иерусалима. Там некогда свершались язычниками человеческие жертвоприношения - заживо сжигали людей, а потом образовалась свалка мусора, на которой все время жгли огни, дабы разогнать и очистить зараженный гнилью зловонный воздух.

Генерал Мороз

С английского: General Frost.
Впервые это выражение встречается в Англии в 1812 г., когда наполеоновская армия отступала из России, испытывая лишения от наступивших холодов. 1 декабря 1812 г. в Лондоне был выпушен сатирический листок-карикатура под названием "Генерал Мороз, бреющий маленького Бони" ("General Frost shaving litlle Boney"). Бони - уничижительное прозвище Наполеона Бонапарта в Англии.
В 1853 г., в преддверии Крымской войны, английский юмористический журнал "Панч" вновь вспомнил это выражение, обратив его уже против российского императора Николая I. Так, в номере от 10 марта он приписал царю слова: "Россия имеет двух генералов, на которых она может положиться: это генералы Январь и Февраль".
Выражения "генерал Мороз", "генерал Зима" вновь получили широкое хождение во время и после Второй мировой войны: немецкие генералы таким образом пытались оправдать свои поражения в России.
Используется обычно иронически как синоним попыток былых агрессоров оправдать свое поражение в России "объективными" причинами.

Генералы всегда готовятся к прошлой войне

Слова выдающегося государственного деятеля и премьер-министра (1940-1945; 1951 - 1955) Великобритании Уинстона Леонарда Спенсера Черчилля (1874-1965). Он имел в виду практически объективный факт: готовясь к возможным военным конфликтам, военачальники исходят, как правило, из своего прошлого опыта и в известном смысле действительно готовятся к "прошлой" войне, поскольку опыта будущей, возможной войны не существует.
Смысл выражения: в военном строительстве следует учитывать все новейшие факторы победы (наука, технология, политика, психология и пр.), которыми консервативные генералы склонны часто пренебрегать.

Гений чистой красоты

Из стихотворения "Лалла рук" (1821) поэта Василия Андреевича Жуковского (1783-1852):Ах! не с нами обитает Гений чистой красоты; Лишь порой он навещает Нас с небесной красоты; Он поспешен, как мечтанье, Как воздушный утра сон; Но в святом воспоминанье Не разлучен с сердцем он.Спустя четыре года Пушкин использует это выражение в своем стихотворении "Я помню чудное мгновенье..." (1825), благодаря которому слова "гений чистой красоты" и станут популярными. В своих прижизненных изданиях поэт неизменно выделял эту строчку Жуковского курсивом, что по обычаям того времени значило, что речь идет о цитате. Но позднее такую практику оставили, и в итоге это выражение стало считаться пушкинской поэтической находкой.Иносказательно о воплощении идеала женской красоты.

Гений — это один процент вдохновения и девяносто девять процентов пота

С английского: Genius is onepercent Inspiration and ninety ninePerspiration,
Слова американского изобретателя и предпринимателя Томаса Альва Эдисона (1847-1931), автора многих изобретений и нескольких открытий.

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения