Луч света в темном царстве :)
АФОРИЗМЫ
Вы пишите - мы публикуем

Отставной козы барабанщик

Так называли в XIX веке людей без определенных занятий, а иногда и просто маленьких, забытых людей, кое-как кормящихся какими-нибудь случайными и никому не нужными поделками. Откуда взялось это шуточное определение?
Почти до самой революции в глуши можно было увидеть бродячую труппу нищих или полунищих: поводыря с ученым медведем, показывавшим разные "штуки", "козу" - человека, на голове которого было укреплено грубое подобие козьей головы из мешковины, и "барабанщика", часто из отставных солдат, барабанным боем призывавшего "публику".
Оказаться на положении "отставного барабанщика при козе", то есть потерять и эту работу, было уже окончательным пределом бедствия. Вероятно, в языке бродячих трупп и надо искать корни нашего образного выражения.

Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!

Цитата из трагедии А. С. Пушкина "Борис Годунов", сцена "Царские палаты" (1831), монолог Бориса (Мономах по-гречески единоборец; прозвание, писоединявшееся к именам некоторых византийских императоров. В древней Руси это прозвание закрепилось за великим князем Владимиром (нач. XII в.), от которого вели свое происхождение московские цари. Шапка Мономаха - венец, которым венчались на царство московские цари, символ царской власти). Приведенной цитатой характеризуется какое-либо тяжкое положение.

Охота на ведьм

С английского: Witch-hunting.Это выражение появилось в Англии в 1640 г. и означало борьбу с женщинами-колдуньями, знахарками и т. д., которых католическая церковь причисляла к еретикам и по решению церковного суда сжигала на костре.В первой половине 1950-х гг. в США так (Witch-hunting) стали называть кампанию по расследованию "антиамериканской деятельности". Ее смысл состоял в том, чтобы выявить всех, кто придерживался левых взглядов, симпатизировал СССР, был членом Компартии США (или просто относился к ней лояльно). Возглавлял ее сенатор Джозеф Мак-карти (1908-1957). Отсюда "маккартизм", как иногда называют эту политическую практику.Популярности выражения способствовала антимаккартистская по своему подтексту пьеса американского драматурга Артура Миллера "Тяжкое испытание" (1953) - о процессе "салемских колдуний" ("салемских ведьм"), который состоялся в 1692 г.Видимо, первым, кто стал использовать этот оборот как политический термин, был английский писатель Джордж Оруэлл (1903-1950). В своей книге "Памяти Каталонии" (1938) борьбу испанских коммунистов против "троцкистов" он назвал "бессмысленной охотой на ведьм", а сталинские "московские процессы" - "процессами в духе "охоты на ведьм" ("Уэллс, Гитлер и всемирное государство", 1941).Иносказательно о преследовании неугодных, политических или идеологических противников и т. д.

Охотники за ведьмами

В средние века изуверство церкви дошло до того, что, пользуясь повсеместной темнотой и слепой верой людей в колдовство, в демонов и ведьм, особые церковные суды (суды инквизиции) стали хватать по обвинению в общении с демонами первых попавшихся женщин (особенно душевнобольных, припадочных), с тем чтобы подвергнуть их особым испытаниям. Страшные и нелепые испытания эти в любом случае вели к гибели несчастных: их, например, бросали в воду, считая, что если обвиняемая не потонет, то она виновата, она ведьма и должна быть тогда сожжена на костре.
Вот, кстати, почему о бывалом, повидавшем виды человеке мы говорим "прошел сквозь огонь и воду".
Людей - и женщин и мужчин, но особенно женщин - уничтожали тысячами, а наиболее ревностные инквизиторы всячески выслеживали "ведьм", поистине "охотясь на них". В Испании эти чудовищные обычаи были отменены лишь сто с небольшим лет назад.
С тех пор всякий необузданный и нелепый террор, когда людей преследуют по бессмысленным или ложным поводам, особенно когда такому преследованию подвергается со стороны властей передовая часть общества, называется "охотой за ведьмами", а лица, ее ведущие, - "охотниками" за ними.

Очевидное — невероятное

Название научно-популярной телепередачи советского телевидения, которая впервые вышла в эфир 24 февраля 1973 г.
Иносказательно: нечто, во что верится с трудом, чего, казалось бы; быть не может, но что является тем не менее реальным фактом.

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения