Щас спою!
Из мультфильма "Жил-был Пес" (1982); сценарий и постановка Эдуарда Васильевича Назарова (р. 1941). Слова сытого Волка, которого Пес привел тайком на деревенскую свадьбу и щедро угостил, чтобы тот смог утолить свой голод.Цитируется как шутливо-иронический комментарий по поводу внешнего вида человека, который вполне насытился, получил явное удовольствие от обильного застолья.
Щей нахлебаться
Намучиться, иметь печальный опыт, пройти через много трудностей.Щёлкни кобылу в нос — она махнет хвостом
58-й афоризм из собрания мыслей и афоризмов "Плоды раздумья" (1854) Козьмы Пруткова. br>Цитируется шутливо-иронически, как пример причинно-следственных связей.Щит на вратах Цареграда
Из "Песни о вещем Олеге" (1822) А. С. Пушкина (1799-1837). Колдун - "кудесник, любимец богов" - обращается к киевскому князю Олегу: br>Запомни же ныне ты слово мое: br>Воителю слава - отрада; br>Победой прославлено имя твое: br>Твой щит на вратах Цареграда; br>И волны и суша покорны тебе; br>Завидует недруг столь дивной судьбе. br>А. С. Пушкин положил в основу своего произведения древние повествования о том, как киевский князь Олег прибил свой щит на воротах Константинополя (который русичи называли Царьградом) - в ознаменование своей победы над Византией, столицей которой был Константинополь. br>Этот образ получил вторую жизнь во время Первой мировой войны, когда часть русской прессы стала активно его использовать, фигурально обозначая тем самым стратегическую цель участия России в этой войне - не захват турецкой столицы Стамбула (бывшего Константинополя - пушкинского "Царьграда"), а овладение проливами Босфор и Дарданеллы. В этом случае российский флот мог бы свободно выходить из Черного в Средиземное море и далее. br>Горячим сторонником идеи овладения проливами был министр иностранных дел Временного правительства П. Н. Милюков, которых под давлением левых был удален с этого поста в 1917 г. К тому времени он уже успел получить ироническое прозвище "Милюков-Дарданелльский", по образцу известных фамилий вроде Потемкина Таврического. br>Фраза-символ завоевательного, отчасти авантюрного похода.Щуку бросили в реку
Из басни "Щука" (1830) И. Л. Крылова (1769-1844).Щуку решили судить за то, что "от нее житья в пруду не стало". Ее в большой лохани принесли на суд, который составили "два Осла, две Клячи да два иль три Козла".
Суд постановил: повесить Щуку на суку. Но прокурор Лиса потребовала более "жестокого" наказания:
"Повесить мало: я б ей казнь определила, Какой не видано у нас здесь на веку: Чтоб было впредь плутам и страшно и опасно - Так утопить ее в реке". - "Прекрасно!" - Кричат судьи. На том решили все согласно И Щуку бросили - в реку!
Иносказательно: 1. О наказании, которое является на деле поощрением наказуемого, полным удовлетворением его интересов. 2. О ситуации, когда человеку доверили то, что нужно защищать именно от него (ирон.).
Аналог известного фольклорного выражения "пустить козла в огород
".




























