Ткань Пенелопы
Этот образ, как и сотни других, пришел к нам из великой поэмы древности - из "Одиссеи" слепого Гомера.Пенелопой звали верную жену хитроумного скитальца по миру Одиссея, царя Итаки. Двадцать лет ожидала Пенелопа возвращения исчезнувшего мужа. Год за годом ей досаждали люди, желавшие, чтобы она вступила с кем-либо из них во второй брак. Пенелопа недаром была супругой хитреца: она пообещала сделать выбор после того, как кончит ткать покрывало для своего старого свекра, Лаэрта, Одиссеева отца. Женихи доверчиво ждали: Пенелопа была искусная ткачиха. Но каждую ночь она распускала все, что успевала изготовить за день, А когда наконец ее хитрость была раскрыта и она оказалась перед необходимостью немедленного выбора будущего супруга из числа осаждающих ее женихов, вернулся Одиссей и в жестокой схватке перебил всех соискателей руки своей жены.
Мы называем работой Пенелопы всякий бесконечно длящийся труд, результаты которого уничтожаются по мере его продвижения вперед. "Ткань Пенелопы" означает ловкую хитрость, а самое имя "Пенелопа" стало символом верности жены отсутствующему мужу.
Тмутаракань
Название древнерусского города, который в X-XII вв. находился на Таманском полуострове и был столицей древнерусского Тмутараканского княжества. Город возник на месте греческого города Гермонасса (хазарское название города Таматарха). В настоящее время на месте Тмутаракани находится станица Таманская, в которой можно видеть остатки крепостных стен, собора, домов и т. п.Иносказательно о глухом, удаленном от культурных центров страны месте, о медвежьем угле.
Толцыте, и отверзется
Из Библии (церковно-славянский текст). В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 7) и в Евангелии от Луки (гл. 11, ст. 9) написано: «Ищите, и обрящете, толцыте, и отверзется вам». Русский перевод: «Ищите, и найдете; стучите, и отворят вам».Иносказательно: добивайтесь своего, и вы, благодаря своему упорству, получите желаемое.
Торговцы смертью
С английского: Merchants of Death.Название книги (1934) о военной индустрии и международной торговле оружием, написанной Хельмутом Энгельбрехтом (1895-1939) и Фрэнком Хаииганом (1899-1964).
Иносказательно: обычно о торговцах оружием.
Торопись медленно
С латинского: Festina lente [фэстина лентэ].По сообщению римского историка Светония (ок. 70 - ок. 140), это выражение часто повторял римский император Август (63 до н. э. - 14 н. э.), доводившийся внучатым племянником Гаю Юлию Цезарю. Писатель указывает, что это была поговорка греческого происхождения (известная только в латинском варианте): "Ничего не считал он в большей мере неподобающим для полководца, чем поспешность и опрометчивость.
Поэтому его любимой пословицей было: "Спеши медленно".
Смысл выражения: спешить можно (нужно), но не за счет обдуманности, осмысленности предпринимаемых действий.


