Луч света в темном царстве :)
АФОРИЗМЫ
Вы пишите - мы публикуем

Язык дан дипломату для того, чтобы скрывать свои мысли

По преданию, слова французского министра иностранных дел Шарля Мориса де Талейрана (1754- 1838), которые он произнес (1807) в беседе с испанским послом во Франции Искьердо, когда тот напомнил Талейрану об обещаниях, данных им королю Испании Карлу IV.
Возможно, в этом случае Талейран лишь процитировал фразу из пьесы (сцена 6) "Вынужденный брак" Ж. Б. Мольера.

Язык мой — враг мой

Выражение известно с древнейших времен. Встречается, в частности, у римского сатирика Ювепала (Децим Юний Ювенал, ок. 60 - ок. 127): "Язык глупого - гибель для него".

Язык прилип к гортани

Из Библии. Встречается во многих местах Ветхого Завета, например, в Псалтире (пс. 21, ст. 16). Иногда цитируется на церковно-славянском: Язык мой прильпе к гортани моему.
Иносказательно: потерять дар речи, онеметь от какого-то сильного чувства.

Язык родных осин

Слова из шуточного стихотворения И. С. Тургенева (1818-1883), который увековечил таким образом труды своего современника Николая Христофоровича Кетчера (1809-1886), журналиста и переводчика. Последний перевел на русский язык Шекспира, но сделал этот перевод не в стихотворной, как ожидалось, но в прозаической форме. Это дало Тургеневу повод написать:Вот еще светило мира, Кетчер, друг шампанских вин; Перепер он нам Шекспира На язык родных осин.После этого и глагол "перепереть" (сделать плохой перевод - со многими ошибками и претензиями на профессионализм), и словосочетание "язык родных осин" (синоним крайне непритязательного языка - "елового", "суконного" и пр.) стали в русском языке весьма расхожими.

Язык — душа народа

Из автобиографии (1858) французского поэта Пьера Жана Беранже (1780-1857): "Язык! Язык! Он душа народов: в нем читаются их судьбы".

А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я   Англоязычные выражения