AN OLD SAID SAW | |
| The wisdom of many, the wit of one. | Мудрость многих, ум одного. Поговорку сложил Егорка. |
| And what are proverbs but the public voice? | Пословицы - не что иное, как голос народа. Пословица - мудрость народа. |
| As the people, so the proverb. | Какие люди, такая и пословица. Какие думы, такие и песни. На всякую честь пословица есть. |
| Brevity is the soul of wit. | Краткость – душа ума. Краткость - сестра таланта. Красна речь поговоркою. |
| The pen is mightier than the sword. | Перо сильнее меча. Не бей кулаком, ударь словом. |
| Hard words break no bones. | Жестокое слово костей не ломает. Слово - не обух, в лоб не бьет. Брань на вороту не виснет. |
| Many a true word is spoken in jest. | Много справедливых слов говорится в шутку. В шутку сказано, да всерьез задумано. |
| Good advice is beyond price. | Доброму совету цены нет. Доброе слово сказать - посошок в руки дать. |
| A word (is enough) to the wise. | Умному и слова достаточно. Умный понимает с полуслова. Пословица не даром молвится. Умному свистни - он уже мыслит. |
A BOOK'S A FRIEND | |
| There is no friend so faithful as a good book. | Нет друга более верного, чем хорошая книга. Письмо - не товарищ, а правду сказывает. |
| Choose an author as you choose a friend. | Выбирай писателя, как выбираешь друга. |
| Don't judge a book by its cover. | Не суди о книге по ее обложке. Не красна книга письмом, красна - умом. |
| A room without books is a body without soul. | Комната без книг, что тело без души. |
| Wear the old coat and buy a new book. | Носи старое платье, но купи новую книгу. Продай кафтан, да купи буквицу. |
| Like author, like book. | Какой писатель, такая и книга. Каков горшок, такова и крышка. |
KNOWLEDGE IS POWER | |
| No man is born wise or learned. | Мудрецом и ученым не рождаются. Всезнайки не родятся. Мастером нельзя родиться, мастерству надо учиться. |
| Live and learn. | Век живи, век учись. |
| It is never too late to learn. | Учиться никогда не поздно. Грамоте учиться всегда пригодится. |
| Money spent on the brain is never spent in vain. | Деньги, истраченные на образование, всегда окупаются. Кто грамоте горазд, тому не пропасть. |
| There is no royal road to learning. | К знанию легкого пути нет. Без терпенья нет ученья. Идти в науку - терпеть муку. Без муки нет науки. |
| Little knowledge is a dangerous thing. | Малые знания вредны. Недоученный хуже неучёного. Худая грамота - только пагуба. |
| To know everything is to know nothing. | Знать все - значит ничего не знать. Всему учён, только не изловчён. За все берется, да не все удается. |
| Knowledge is no burden. | Знания никому не в тягость. Знания на плечи не давят. Знания - не кошель, за плечами не носить. |
| Knowledge makes one laugh, but wealth makes one dance. | Богатство пляшет, а ум смеется. Знание лучше богатства. Лучше ученый, чем золоченый. |
| Too much knowledge makes the head bald. | От чрезмерных знаний голова лысеет. Много будешь знать - скоро состаришься. |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | Рвение без умения что лошадь, закусившая удила. Усердие не по разуму вредно. Око видит далёко, а ум еще дальше. |
| Knowledge is power. | Знание - сила. |


